Aside (several) superlative classical and jazz concerts I have recently attended in Amsterdam and London (might come back with an overview later on), this one masterpiece by the Hungarian band
Ghymes (
official,
wiki) is something I am literally obsessed with, lately. In particular, it is one of those pieces that would/should! be an instantaneous international success (at least among the
connoisseurs), should someone manage a suitable English translation of the lyrics-- which is, tragically, almost always impossible. If you look for a perfect
folk-urban fusion (my attempt to a catch-all term, though this folk-urban fusion is highly different than
this one, with Eastern Europe as a whole pioneering/developing/enriching the genre nonetheless :-)), look no further. YouTube comes to help again: you can listen to
the (full) version of "Tánc a hóban" from the very interesting/highly recommended
"Rege" album, and I've also found
part of it performed live by Szarka Tamás and the rest of the band. If you're interested, the lyrics of the song, plus some Italian (great!) and English (very approximative...) mot-à-mot translations, can be found
here. The last two verses, in absolute harmony with the instrumental background, are nothing less than
briliant. Enough reason to learn some Hungarian? :-).
[...]
Jobbra lassan, balra lassan,
Ritmus halkan, ring a hajban,
Újra kavarog a -
Végre csikorog a -
Mégis mosolyog a -
Napra hunyorog a -
Tánc a ködben, tánc a jégen,
Tánc a hóban, tánc a fagyban,
Tánc a ködben, tánc a jégen,
Tánc a hóban, tánc a fagyban,
Tánc a ködben, tánc a jégen,
Tánc a hóban, tánc a fagyban.
Tánc.